Traducciones Concordia

 

 

§ 1. Conditions générales de vente

 

Les présentes Conditions Générales de Vente reprennent toutes les conditions valides pour le client pour lui permettre de passer commande. En conséquence, le fait de passer commande de la prestation du service implique l’adhésion entière et sans réserve du client à ces Conditions Générales de Vente.

 

§ 2. Commande

 

La date désirée de livraison de la traduction doit être indiquée dans la demande de la commande de traduction. La commande sera passée quand le client reçoit notre confirmation par écrit.

 

§ 3. Processus de traduction

 

Toutes les commandes seront traitées soigneusement. Si le texte original contient des incohérences ou des imprécisions, nous avons le droit de demander au client un éclaircissement ou une reproduction du texte pour sa correcte compréhension.

 

§ 4. Livraison et réclamations

 

Le client choisira le délai de livraison à sa meilleure convenance. Ce délai devra toujours être l’objet d’un accord préalable. Le délai de livraison stipulé dans la confirmation de la commande pourra être modifié quand le texte original contient des difficultés particulières ou d´autres motifs empêchant sa livraison. Si le client ne manifeste aucun type de réclamations dans un délai des 7 jours postérieurs la réception de la traduction, la traduction sera considérée comme acceptée. En marquant son accord, le client renonce à tous les droits concernant la réclamation à cause de possibles erreurs de traduction. Au cas où l’envoi de la traduction est réalisé par courrier électronique, la date d’envoi sera considérée comme étant la date de réception de la traduction. Si l’envoi de la traduction est réalisé par courrier postal, la date de réception de la traduction sera la date de livraison, date qui sera calculée selon les circonstances normales d’envoi. Dans les 7 jours du délai, le client aura le droit de réclamer pour les erreurs notables et objectives que peut contenir la traduction. Pour que la réclamation puisse être considérée comme recevable, elle devra être formulée par écrit et avec exactitude et nous nous engageons à corriger les erreurs. Toute annulation, même partielle, d’une commande de traduction ne peut être acceptée que dans la mesure où le client s’engage à rembourser tout le travail déjà effectué (nombre de mots traduits du texte source), selon le prix convenu dans le devis.

 

§ 5. Responsabilité

 

Nous nous engageons à présenter la traduction sans aucune erreur; les erreurs insignifiantes ne sont pas prises en considération. Nous assumons la responsabilité uniquement en cas de survenance de négligences graves. La responsabilité en cas de négligences moins graves sera assumée au cas où les devoirs contractuels essentiels n’auraient pas été accomplis. Les droits d’indemnisation pour dommages et intérêts aux tiers ne sont pas du tout admissibles. Nous ne sommes pas responsables pour les erreurs de traduction commis à cause d’information incorrecte, incomplète ou illisible du texte original fourni par le client. La responsabilité est limitée, dans tous les cas, à la valeur de la commande correspondante.

 

 

Contact

 

@ info@translations-concordia.com

 

Chat avec Concordia Translations My status

 

SUIVEZ-NOUS: FB TW

 

Formes de paiement

 

Pay with bank transfer

Pay with paypal

 

© Concordia Translations. Valid XHTML 1.0 Transitional  ¡CSS Válido!  ¡CSS Válido!  Validated by HTML Validator (based on Tidy)   Directorio de Traductores oficiales